Max Ernst, Autoportrait 1909
$297.50
Aktif · Etsy Active · EtsyÇANAKKALE · 2020 — 2026
İnsanlar nakışa yakından baktığı zaman ilk başta resim zannederek, dokunmak istiyor.
Anadolu Ajansı, Ocak 2025
When people look at the embroidery up close, they first mistake it for a painting — then they want to touch it.
Anadolu Ajansı, January 2025
Max Ernst, Autoportrait 1909 — reprodüksiyon. Linen üzerine pamuk iplik, 28 saat.
Max Ernst, Autoportrait 1909 — reproduction. Cotton thread on linen, 28 hours.
— 01 / Jouska
— 01 / Jouska
Kafanızda kompulsif olarak yaşadığınız hipotetik bir konuşma — keskin bir analiz, ezici bir karşılık, terapik bir kalpten kalbe.
A hypothetical conversation that you compulsively play out in your head — a crisp analysis, a devastating comeback, a cathartic heart-to-heart.
Damla'nın atölyesinde günlerce çalıştığı bir Schiele portresi — bu, bir reprodüksiyon değil. Bu, Schiele'yle bir konuşmadır.
A Schiele portrait that Damla works on for days in her studio — this is not a reproduction. It is a conversation with Schiele.
Egon Schiele 1910'da kendi yüzüne baktığında ne gördü? O bakışın ardındaki gerilim — yıllarca süren bir hastalık, dünya savaşının eşiğinde bir Avrupa, otuzunda ölen bir adam — şimdi Damla'nın iğnesinde, iplik iplik yeniden şekilleniyor. Schiele konuşamaz; Damla onun yerine düşünür. Van Gogh sessizdir; Damla onun fırça darbelerini iplik darbelerine çevirir.
What did Egon Schiele see when he looked at his own face in 1910? The tension behind that gaze — years of illness, a Europe on the brink of world war, a man who died at thirty — is now being reshaped in Damla's needle, thread by thread. Schiele cannot speak; Damla thinks on his behalf. Van Gogh is silent; Damla turns his brushstrokes into stitches.
Bu nedenle bu Etsy mağazasının ismi 'jouskabrodery'. Brodery — nakış. Jouska — sessiz konuşma. Birlikte, Damla'nın ne yaptığının tam tanımı: ölü sanatçılarla, iplikle, hipotetik konuşmalar.
This is why the Etsy shop is called 'jouskabrodery'. Brodery — embroidery. Jouska — a silent conversation. Together, the exact definition of what Damla does: hypothetical conversations with dead artists, through thread.
— 02 / Eserler
— 02 / Works
Her eser tek. Her biri 28 saatten fazla. Hepsi linen üzerine, çoğu pamuk iplikle, bazıları cam boncukla. Yakın çekim ilk başta resim sanılıyor — sonra ipliğin parıltısı fark ediliyor.
Each piece is unique. Each takes more than 28 hours. All on linen, most with cotton thread, some enriched with glass beads. Up close, it looks like a painting — then you notice the shimmer of the thread.
Jouska Series Jouska Series — Sanat tarihiyle konuşmalar — Conversations with art history
14 Eser 14 Works
$297.50
Aktif · Etsy Active · Etsy
Custom sipariş kabul edilir
Custom commissions available
Custom sipariş kabul edilir
Custom commissions available
$467.50
Aktif · Etsy Active · Etsy
$212.50
Aktif · Etsy Active · Etsy
$187
Aktif · Etsy Active · Etsy
$170
Aktif · Etsy Active · Etsy
Koleksiyonda
In collection
Koleksiyonda
In collection
Koleksiyonda
In collection
Koleksiyonda
In collection
Koleksiyonda
In collection
Koleksiyonda
In collection
Koleksiyonda
In collection
Tufting Series Tufting Series — İplikten halı — Textile wall art
3 Eser · Yakında 3 Works · Coming soonTufting halıların görselleri sanatçı tarafından yakında paylaşılacak.
Tufting wall art images will be shared by the artist soon.
— 03 / Hakkında
— 03 / About
Damla Dersin Tatlıdil — Çanakkale stüdyosu, 2024
Damla Dersin Tatlıdil — Çanakkale studio, 2024
Damla'nın çocukluğu, terzi olan annesinin dikiş masasında geçti. İplik, kumaş, iğne — başkaları için araç olan bu nesneler, onun için doğduğu malzemeydi. 2020'de Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Tekstil Tasarım Bölümü'nden mezun olduğunda, modanın değil, sanatın peşindeydi.
Damla grew up at the sewing table of her mother, a tailor. Thread, fabric, needle — objects that are mere tools for others were the material she was born into. When she graduated from ÇOMÜ Faculty of Fine Arts, Textile Design in 2020, she was chasing art, not fashion.
Pandemi sürecinde sevdiği sanatçıların eserlerinin reprodüksiyonlarını yaparak Çin iğnesi tekniğini geliştirdi. Schiele, Van Gogh, Frida Kahlo — onlarla atölyesinde sessiz konuşmalar başladı. Sonra punch nakış, boncuk işi, tufting halı geldi. Her teknikte, resim ile dokunun birleşim noktasını aradı.
During the pandemic, she developed her Chinese needle technique by reproducing works of the artists she loved. Schiele, Van Gogh, Frida Kahlo — silent conversations with them began in her studio. Then came punch embroidery, beadwork, tufting. In every technique, she searched for the meeting point of painting and texture.
Bugün eserlerinin çoğu yurt dışında — Amerika'dan Avrupa'ya kadar koleksiyonlarda. Çanakkale'deki stüdyosunda hem kişiye özel siparişler üretiyor, hem de küçük gruplara nakış atölyeleri veriyor.
Today, most of her works are abroad — in collections from America to Europe. In her Çanakkale studio, she creates custom commissions and runs small-group embroidery workshops.
ÇOMÜ Güzel Sanatlar
Tekstil Tasarım
2020
ÇOMÜ Fine Arts
Textile Design
2020
Çin iğnesi
Punch
Tufting
Boncuk
Egon Schiele
Vincent van Gogh
Frida Kahlo
Max Ernst
František Kupka
Sanki van Gogh'un fırça darbeleri gibi iplikler ile doku oluşuyor. İnsanlar nakışa yakından baktığı zaman ilk başta resim zannederek, dokunmak istiyor.
Like Van Gogh's brushstrokes, the threads create texture. When people look at the embroidery up close, they first mistake it for a painting — then they want to touch.
Damla, AA röportajı, 2025 Damla, AA interview, 2025
— 04 / Sipariş
— 04 / Custom Order
Bir fotoğraf, bir hatıra, bir görsel. Damla'nın diliyle nakşa ya da tufting halıya dönüşüyor. Süreç açık, takvim net; eser tek.
A photograph, a memory, a visual. Transformed into embroidery or tufting in Damla's language. The process is open, the timeline clear; the work is one of a kind.
E-postayla başlıyoruz. Görsel referansınız, ölçü beklentiniz, mekânınız. Bu adım ücretsiz.
We begin with an email. Your visual reference, size expectations, space. This step is free.
Damla sulu boya ya da pastelle eskiz hazırlıyor. Renk paleti, kompozisyon, teknik — nakış ya da tufting — burada netleşiyor.
Damla prepares a sketch in watercolour or pastel. Colour palette, composition, technique — embroidery or tufting — is decided here.
Onay sonrası iplik seçiliyor, atölyede üretim başlıyor. 6 — 14 hafta. Süreç fotoğraflarla paylaşılıyor.
After approval, threads are selected and studio production begins. 6 — 14 weeks. Progress shared with photos.
Eser asılmaya hazır şekilde, sertifika ve özel ambalajıyla. Türkiye + uluslararası kargo dahil.
The work arrives ready to hang, with certificate and custom packaging. Domestic + international shipping included.
— Damla, AA röportajı 2025 — Damla, AA interview 2025Onların istedikleri görselleri nakışa çeviriyorum. Bazıları koleksiyon yapıyor.
I turn the images they want into embroidery. Some of them are building collections.
— 05 / Atölye
— 05 / Workshop
Çin iğnesi tekniğinin temelleri, renk seçimi, kumaşa aktarım. Dokuyu hissederek, sabırla. Atölyenin sonunda kasnak içinde tamamlanmış bir eserle ayrılıyorsunuz.
The fundamentals of Chinese needle technique, colour selection, transfer to fabric. Feeling the texture, with patience. You leave with a finished piece in an embroidery hoop.
Atölyenin sonunda ürettiğiniz eser sizin.
What you make is yours to keep.
— 06 / Basın
— 06 / Press
Basın
Press
Çanakkale'de yaşayan tekstil tasarımcısı, geleneksel ve modern sanatı buluşturduğu eserleri ile dikkat çekiyor.
A textile designer living in Çanakkale, drawing attention with works that bring together traditional and modern art.
Anadolu Ajansı
— 07 / İletişim
— 07 / Contact
Eser, sipariş, atölye, sergi ya da basın — hangi sebeple olursa olsun, mesajınızı bekliyorum.
Artwork, commission, workshop, exhibition or press — whatever the reason, I look forward to your message.